在我们中国文化当中,可能是比较缺乏一种致谢或者回谢的文化的,我们中文讲大恩不言谢,一切尽在不言中,自然在口头上就不知道怎样去表达。这期就学习4个句型,2种场合,回应别人的致谢,优雅得体。
You are welcome.别客气
用在正式场合。
You are welcome to my home at any time.随时欢迎来我家。
The pleasure was all mine.能为你效劳我非常高兴。
pleasure的源头来自法语,意思就是乐趣、享受,此句用在很正式的场合,需要注意was all之间的连读。女生朋友们可以把此句教给拎包的男朋友,抢着买单也可以用哦。
It was my pleasure.乐意效劳。
It was nothing.没什么。
注意轻描淡写的语调,用在非正式场合。
No skin off my nose.这没费多大的事。
off作为介词和副词通常表示脱离的状态和趋势,注意skin off之间的连读。
据说这个表达是从拳击(boxing)运动那儿来的,当两个拳击手(boxer)在比赛的时候可能鼻子上的这块皮是最容易被伤害到的,如果鼻子上的皮都一点没被蹭花的话,的确是小事一桩,不足挂齿。
绘本走起