文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
习语是通常具有比喻意义,但有时也具有字面意义的短语或常用表达。今天我们来看看和衣服相关的表达,你都理解对了吗?文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Air ones dirty laundry in public文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
家丑外扬文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
含义:在别人面前谈论你的个人问题,争吵或争论。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Stop fighting you two, no one wants to hear you airing your dirty laundry in public.文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
你们两个别打架了,没有人想听你们在这里吵闹家务事。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
All talk and no trousers文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
只谈空话,不做实事文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
含义:只是说大话但从来不做事的人文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
I told you Eric is all talk and no trousers. He was bragging that hell ask Jenny out and he didnt even say hi to her.文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
我告诉过你埃里克只谈空话,不做实事。他吹嘘说他会约珍妮出来,但他甚至没有跟她打招呼。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
At the drop of a hat文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
毫不迟疑地文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
含义:立刻做某事文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Ann was always ready to help at the drop of a hat.文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
安做好事总是毫不犹豫。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Below the belt文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
不正当,不恰当地文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
含义:超越社会交际可接受的行为文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Asking her about her mothers sickness was below the belt.文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
询问她母亲的病情是不合适的。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Bursting at the seams文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
过于拥挤文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
含义:在吃饭的时候吃得很饱;地方过于拥挤;或者指不合身的衣服文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Wow, this club is so packed its bursting at the seams.文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
哇,这家俱乐部太挤了,堵得水泄不通。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Caught with ones pants down文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
做坏事被逮个正着文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
含义:在尴尬的情况下或你没有准备好的时候被发现曝光文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
I was expecting the meeting to be next week and I was caught with my pants down when the boss asked me about my project.文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
我本来期待着会议在下周进行,但当老板问我关于项目的问题时,我被当场问住了。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Cut from the same cloth文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
极为相似,如出一辙文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
含义:是极为相似的人文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
When I talked to her for the first time I knew we were cut from the same cloth.文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
当我和她第一次谈话时,我就知道我们极为相似。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Dressed to the nines文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
打扮得光鲜亮丽文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
含义:穿上你最好的衣服文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Im dressed to the nines whenever I go on a date, it makes me feel more confident.文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
我每次约会都打扮得光鲜亮丽,这让我觉得更有自信。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Fit like a glove文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
非常合适文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
含义:关于合适尺寸的事物。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
I thought the wedding dress I chose would need some adjustments, but it fits me like a glove.文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
我以为我选择的婚纱需要一些调整,但它很适合我。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Hand in glove with someone文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
形影不离文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
含义:与某人有着非常密切的关系文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
John is my closest coworker we do everything hand in glove.文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
约翰是我最亲密的同事,我们做什么事都形影不离。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Wear the trousers文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
掌权,当家之人文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
含义:负责文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
Gina wears the trousers in their family.文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
吉娜是他们家的一家之主。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
1、【资料大礼包】文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
关注必克英语头条号,私信发送暗号英语资料给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字+音频;必克独家外教发音教学视频; 原汁地道的美式发音与俚语资料。文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
2、【免费外教课】文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
文章源自略懂百科-http://wswcn.cn/18615.html
评论